Skip navigation
Language
English
русский
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Issue Date
Author
Title
Subject
???browse.menu.series???
???browse.menu.inst???
???browse.menu.spec???
???browse.menu.kafedra???
Help
Sign on to:
My DSpace
Receive email
updates
Edit Profile
Репозиторий научных и учебно-методических публикаций
ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет»
Репозиторий научных публикаций СКФУ
Browsing by ???browse.type.metadata.kafedra??? Кафедра теории и практики перевода
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 1 to 20 of 250
next >
Issue Date
Title
Author(s)
2022
Анализ брифингов официального представителя МИД России М. Захаровой (2015 – 2021 гг.): внешнепополитический и лингвопереводческий аспекты
Щербина, К. А.
2022
Влияние процессов десекуляризации на международные отношения: политический и лингвопереводческий аспекты
Чеботарева, М. И.
2022
Внешняя политика Грузии в контексте развития отношений с ЕС и ее лингвокультурная специфика
Ваганова, Е.Д.
2023
Гастрономические реалии как проблема перевода (на материале англоязычных текстов телевизионных программ)
Новоченко, Д.С.
2021
Гендерные особенности передачи семантики экспрессивных языковых средств (на материале романа Э. Гаскелл «Север и Юг» и его переводов на русский язык)
Лиховид, А. А.
2022
Когнитивно-коммуникативные особенности метаязыка Ю. Хабермаса в переводческом ракурсе
Афонина, Э. Ю.
2019
Коммуникативно-прагматическая специфика перевода ономастических реалий в англоязычном научно-популярном тексте
Яремчук, Л. А.
2020
Коммуникативно-прагматическая специфика перевода текстов по музейному делу
Лаврик, Д. А.
2020
Коммуникативно-прагматическая специфика перевода топонимической лексики (на материале романа Дж.Р.Р. Толкина «Властелин колец»)
Бородина, Ю. Э.
2019
Коммуникативно-прагматические особенности контрастных оппозиций в произведениях жанра фэнтези (на материале романа Дж. Мартина «Танец с драконами. Грезы и пыль»)
Строгний, А. А.
2023
Коммуникативно-прагматические особенности перевода текстов предметной области «Геодезия»
Загинайко, Д.С.
2019
Коммуникативно-прагматические особенности перевода терминов предметной области «Футбол» (на материале спортивных статей)
Дышекова, З. М.
2018
Коммуникативно-прагматический потенциал синтаксических средств создания экспрессии в рекламном тексте: переводческий аспект
Еремина, М. А.
2021
Лексико-грамматические особенности англо-русского перевода научно-популярного текста (на материале журнальных статей)
Водянова, К. И.
2023
Лексико-грамматические особенности перевода немецкоязычных текстов предметной области «Зависимость от компьютерных игр»
Туров, А.В.
2021
Лексико-грамматические особенности перевода текстов ведомственных инструкций предметной области «Защита в чрезвычайных ситуациях»
Пшеничный, Д. В.
2019
Лексико-грамматические средства представления когнитивной информации и способы ее передачи при переводе текстов технических инструкций (англо-русское направление)
Салпагарова, М. С.
2018
Лексико-грамматические средства представления эмоциональной информации и способы ее сохранения при переводе текстов газетно-публицистического стиля
Бережнова, А. А.
2022
Лексико-грамматические средства представления эмоциональной информации и способы ее сохранения при переводе текстов масс-медиа по экологии
Рудакова, Д. А.
2021
«Лексико-семантические и транслатологические особенности терминологии искусствоведения (на материале «Измы: как понимать современное искусство» Сэма Филлипса)
Эркенова, А. Н.