Skip navigation
Language
English
русский
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Issue Date
Author
Title
Subject
???browse.menu.series???
???browse.menu.inst???
???browse.menu.spec???
???browse.menu.kafedra???
Help
Sign on to:
My DSpace
Receive email
updates
Edit Profile
Репозиторий научных и учебно-методических публикаций
ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет»
Репозиторий научных публикаций СКФУ
Browsing by ???browse.type.metadata.kafedra??? Кафедра теории и практики перевода
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 95 to 114 of 250
< previous
next >
Issue Date
Title
Author(s)
2023
Перевод «Паспорта безопасности химического вещества» с использованием программы SmartCat
Ревва, С.А.
2023
Переводческая специфика «мягкой силы» в кинодискурсе (англо-русское направление)
Ермилова, Э.К.
2019
Переводческая специфика экспрессивно-оценочной лексики в кинодискурсе (на материале сериала «Миллиарды»)
Чайка, Е. О.
2019
Переводческий анализ текста немецкоязычного туристического проспекта по речным турам
Солдатова, Т. Н.
2020
Полевое моделирование и лингвопереводческий анализ концептосферы психологического триллера
Кравцова, А. В.
2020
Понятийно-содержательное представление трудоустройства инвалидов в современной немецкой прессе: переводческий аспект
Ивченко, И. С.
2018
Постколониальный дискурс Хоми Бхабха: рефлексия переводоведа и переводчика
Назаренко, Е. М.
2019
Прагматическая адаптация экспрессивных средств при переводе текстов интервью с немецкого языка на русский
Шаталов, Р. А.
2022
Современные коммуникационные стратегии в российских и зарубежных избирательных кампаниях
Моргачева, Я. Д.
2023
Создание документального фильма о битве за Кавказ на русском и английском языках: практическая разработка
Саломахин, А. Ю.
2021
Создание документального фильма о женщинах-заключенных »Цветные платки» на русском и английском языках: практическая разработка
Стрелков, Д. С.
2023
Сопоставительный анализ метафорических выражений (на материале повести Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе» и ее перевода на русский язык)
Нгатсиэль, Л.Г.
2022
Сохранение коммуникативно-прагматических особенностей спонтанной речи при переводе документального фильма
Кучинская, Е. С.
2021
Сохранение прагматики средств психологизации повествования при переводе новелл Стефана Цвейга на русский язык
Каримова, А. Е.
2020
Сохранение прагматического потенциала экспрессивных синтаксических конструкций в англо-русском переводе (на материале научно-популярных текстов предметной области «Археология»)
Алиева, А. В.
2022
Сохранение прагматического потенциала языковых средств экспрессивности в англо-русском переводе научно-популярных текстов предметной области «Астрономия»
Арабян, А.
2018
Сохранение функциональной специфики стилистических конвергенций в русскоязычном переводе романа Э. Гилберт «Ешь, молись, люби»
Островерхова, В. В.
2018
Сохранение экспрессивных особенностей синтаксических конструкций в переводе романа Стефана Цвейга «Нетерпение сердца»
Левшина, А. И.
2018
Специфика локализации англоязычных игр (на примере компьютерной игры "Ночь в лесу")
Шипилов, А. К.
2023
Специфика перевода военно-информационных текстов Министерства обороны Российской Федерации: лексический уровень
Арзамасцев, А.Н.