Skip navigation
Language
English
русский
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Issue Date
Author
Title
Subject
???browse.menu.series???
???browse.menu.inst???
???browse.menu.spec???
???browse.menu.kafedra???
Help
Sign on to:
My DSpace
Receive email
updates
Edit Profile
Репозиторий научных и учебно-методических публикаций
ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет»
Репозиторий научных публикаций СКФУ
Browsing by ???browse.type.metadata.kafedra??? Кафедра теории и практики перевода
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 103 to 122 of 250
< previous
next >
Issue Date
Title
Author(s)
2022
Современные коммуникационные стратегии в российских и зарубежных избирательных кампаниях
Моргачева, Я. Д.
2023
Создание документального фильма о битве за Кавказ на русском и английском языках: практическая разработка
Саломахин, А. Ю.
2021
Создание документального фильма о женщинах-заключенных »Цветные платки» на русском и английском языках: практическая разработка
Стрелков, Д. С.
2023
Сопоставительный анализ метафорических выражений (на материале повести Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе» и ее перевода на русский язык)
Нгатсиэль, Л.Г.
2022
Сохранение коммуникативно-прагматических особенностей спонтанной речи при переводе документального фильма
Кучинская, Е. С.
2021
Сохранение прагматики средств психологизации повествования при переводе новелл Стефана Цвейга на русский язык
Каримова, А. Е.
2020
Сохранение прагматического потенциала экспрессивных синтаксических конструкций в англо-русском переводе (на материале научно-популярных текстов предметной области «Археология»)
Алиева, А. В.
2022
Сохранение прагматического потенциала языковых средств экспрессивности в англо-русском переводе научно-популярных текстов предметной области «Астрономия»
Арабян, А.
2018
Сохранение функциональной специфики стилистических конвергенций в русскоязычном переводе романа Э. Гилберт «Ешь, молись, люби»
Островерхова, В. В.
2018
Сохранение экспрессивных особенностей синтаксических конструкций в переводе романа Стефана Цвейга «Нетерпение сердца»
Левшина, А. И.
2018
Специфика локализации англоязычных игр (на примере компьютерной игры "Ночь в лесу")
Шипилов, А. К.
2023
Специфика перевода военно-информационных текстов Министерства обороны Российской Федерации: лексический уровень
Арзамасцев, А.Н.
2022
Специфика перевода графического романа как единого вербально-визуального пространства (на материале произведения А. Шпигельмана «Маус: рассказ выжившего» и его перевода на русский и немецкий языки»)
Шмойлова, К. М.
2022
Специфика перевода компьютерной игры «Divinity: Original Sin 2» как программного и аудиовизуального продукта
Дорохин, Н. А.
2018
Специфика перевода лексических и синтаксических стилистических средств в тексте сказки
Новикова, О. И.
2022
Специфика перевода на русский язык культурно-маркированной лексики англоязычных гастрономических текстов
Коровайченко, В. С.
2022
Специфика перевода оценочной лексики в политическом дискурсе (на примере перевода публичных выступлений Д. Трампа)
Ланина, А. Е.
2021
Специфика перевода поэтических произведений М.Ю. Лермонтова на немецкий язык
Иваненко, Е. А.
2021
Специфика перевода разножанровых текстов медицинской направленности
Матвеичева, Т. В.
2020
Специфика перевода слов-полисемантов в текстах юридической тематики (на материале специализированного Интернет-издания)
Логвиннова, С. И.