Browsing by ???browse.type.metadata.spec??? 45.05.01 Перевод и переводоведение «Лингвистическое обеспечение военной деятельности»

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я or enter first few letters:  
Showing results 21 to 40 of 123 < previous   next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Лингвокультурологическая специфика перевода рекламного текста с английского языка на русскийШматченко, Л. А.
2022Лингвопереводческая специфика идиом (на материале транскрипта сериала «Сверхъестественное»)Галустян, Д. В.
2021Лингвопереводческая специфика лексико-стилистических средств (на материале коротких рассказов)Пупкова, Е. А.
2023Лингвопереводческая специфика оформления и сохранения эмоционально-эстетической информации (на материале англоязычных музыковедческих текстов)Синицына, Т.А.
2022Лингвопереводческие аспекты атрибутивных сочетаний в современном языке моды (на материале англоязычных интернет-сайтов)Кудленко, Е. В.
2023Лингвопереводческие особенности англоязычных массмедийных текстов о британской королевской семье: лексический уровеньПанкратова, В.Д.
2023Лингвопереводческие особенности терминологии предметной области «Психология отношений» (англо-русское направление)Иванникова, А.Н.
2020Лингвопрагматическая и транслатологическая специфика названий английских кинофильмовМякишев, В. В.
2019Лингвопрагматические особенности перевода аудиовизуального текста (на материале сериала «Как избежать наказания за убийство»)Байрамова, С. И.
2021Межкультурная специфика селебрити-маркетинга как способа продвижения новых брендовНесенова, И. В.
2023Основы научно-исследовательской работы в переводеВартанова, Л. Р.; Марченко, Т. В.
2019Особенности англо-русского перевода терминов предметной области «Концертный реквизит»Абдульменова, М. В.
2023Особенности перевода архаической и этномаркированной лексики (на материале документального фильма «Лермонтов и Кавказ»)Намировская, М.С.
2018Особенности перевода компонентов хронотопа с английского языка на русский (на материале произведений Анны Радклиф)Карманова, М. Г.
2018Особенности перевода коротких юмористических текстов с английского языка на русскийГолубовский, Я. А.
2018Особенности перевода лексики с лингвокультурным компонентом (на материале публичных речей Д. Трампа)Верделло, А. О.
2018Особенности перевода однородных сказуемых с английского языка на русский (на материале романа Иэна Макьюэна «Искупление»)Охотникова, А. А.
2020Особенности перевода препозитивных атрибутивных сочетаний в общественно-политических текстахМедведева, О. А.
2020Особенности перевода спортивных терминологических единиц (на материале англоязычных текстов масс-медийного дискурса)Сидельникова, А. А.
2022Особенности перевода спортивных терминологических единиц (на материале англоязычных текстов масс-медийного дискурса)Айрапетян, Л. Г.