Browsing by ???browse.type.metadata.spec??? 45.05.01 Перевод и переводоведение «Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений»

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я or enter first few letters:  
Showing results 1 to 20 of 24  next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2022Анализ брифингов официального представителя МИД России М. Захаровой (2015 – 2021 гг.): внешнепополитический и лингвопереводческий аспектыЩербина, К. А.
2021Древние языки и культурыСеребрякова, С. В.
2022Лексико-грамматические средства представления эмоциональной информации и способы ее сохранения при переводе текстов масс-медиа по экологииРудакова, Д. А.
2022Лексико-стилистическая специфика перевода текстов сайтов университетов: англо-русское направлениеШилко, В. Р.
2022Лингвопереводческая локализация англо- и немецкоязычных сайтов технического профиляСеменихина, А. М.
2022Лингвопрагматические и лингвокультурные особенности перевода мультсериала сатиристического характера с английского языка на русский (на материале мультсериала «Южный парк»)Осипов, А. К.
2019Международный терроризм как глобальная проблема современностиСадченко, В. Н.; Величко, Л. Н.
2023Основы научно-исследовательской работы в переводеВартанова, Л. Р.; Марченко, Т. В.
2022Особенности англо-русского перевода рекламного образовательного буклетаЮхнова, Е. А.
2022Особенности перевода терминов в тендерной документации (на материалах АО «концерн Энергомера»)Савенко, В. Р.
2022Особенности перевода терминологической лексики в научно-технических текстах предметной области «Дистанционно пилотируемые робототехнические системы»Подобная, А. Н.
2022Особенности сохранения когнитивной информации в переводе текстов предметной области «Наукометрические показатели оценки эффективности деятельности ученого»Мамедова, Л. Э.
2022Особенности сохранения прагматического потенциала лингвокультурных особенностей политических речей Д. ТрампаКурзина, А. В.
2022Особенности сохранения эстетического и прагматического потенциала стилистических приемов при переводе художественного текста (на материале романа Л.М. Олкотт «Маленькие женщины»)Михайлина, Д. Н.
2017Практическая фонетика английского языкаГончарова, Н. Л.
2022Современные коммуникационные стратегии в российских и зарубежных избирательных кампанияхМоргачева, Я. Д.
2022Сохранение коммуникативно-прагматических особенностей спонтанной речи при переводе документального фильмаКучинская, Е. С.
2022Специфика перевода графического романа как единого вербально-визуального пространства (на материале произведения А. Шпигельмана «Маус: рассказ выжившего» и его перевода на русский и немецкий языки»)Шмойлова, К. М.
2022Специфика перевода оценочной лексики в политическом дискурсе (на примере перевода публичных выступлений Д. Трампа)Ланина, А. Е.
2022Транслатологическая специфика лексических и стилистических средств в романе Артура Голдена «Мемуары Гейши» (англо-русское направление)Казанчева, А. А.