Browsing by ???browse.type.metadata.spec??? 45.05.01 Перевод и переводоведение «Специальный перевод»

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я or enter first few letters:  
Showing results 27 to 46 of 57 < previous   next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2021Сохранение прагматики средств психологизации повествования при переводе новелл Стефана Цвейга на русский языкКаримова, А. Е.
2018Сохранение экспрессивных особенностей синтаксических конструкций в переводе романа Стефана Цвейга «Нетерпение сердца»Левшина, А. И.
2021Специфика перевода поэтических произведений М.Ю. Лермонтова на немецкий языкИваненко, Е. А.
2021Специфика передачи историко-культурных реалий ГДР в кинопереводе (на материале современных немецких фильмов и их переводов на русский язык)Шарипкова, Т. А.
2020Специфика применения автоматизированных систем перевода в процессе локализации компьютерных игрПопова, А. А.
2020Специфика трансляции реалий как базовой составляющей лингвоэтнического барьера при переводе медиатекстовПетренко, И. С.
2021Специфика трансляции субъективной оценочности при переводе искусствоведческого текстаБогатова, В. Д.
2020Способы перевода имен собственных в научно-популярном текстеНовожилова, Е. Н.
2021Способы перевода когнитивно-транслатологических терминов с немецкого языка на русскийКаспарянц, О. А.
2021Способы перевода лексических единиц, тематически связанных с Covid-19 (на материале современной немецкой прессы)Сергеева, Е. К.
2018Способы перевода терминов жанровой системы журналистики с немецкого языка на русскийМуратова, Ю. А.
2019Способы перевода терминов предметной области «Фотосъемка»Атрепьева, М. С.
2020Способы перевода терминологических единиц предметной области «Пенсионное страхование» в документах официально-делового стиляМолчанова, Д. Г.
2018Способы перевода терминологических единиц предметной области «шизофрения» (немецко-русское направление)Дульцева, А. Е.
2020Способы передачи когнитивной информации в немецко-русском переводе Закона о поселении и пребывании иностранных граждан в АвстрииЦиклаури, А. Д.
2021Способы передачи синтаксических обособлений в немецко-русском переводе эссеОганян, З. В.
2021Способы трансляции онимов вымышленного мира при переводе фентезийных произведений (на материале романов Дж. Р. Р. Толкиена)Васильев, Д. С.
2019Средства эмоционального воздействия и специфика их перевода (на материале автобиографии Ф. Фенелон «Женский оркестр в Освенциме»)Зуева, А. М.
2018Структурно-семантические особенности немецко-русского перевода специальных текстов предметной области «компьютерные технологии»Саргсян, Э. А.
2017Теоретические основы специального переводаБанман, П. П.; Леглер, А. А.; Матвеичева, Т. В.