Search


Current filters:

Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 71 (Search time: 0.072 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Лексико-грамматические средства представления эмоциональной информации и способы ее сохранения при переводе текстов газетно-публицистического стиляБережнова, А. А.
2018Транслатологические и функциональные особенности лексических и стилистических средств в произведении Н. Н. Талеба «Чёрный лебедь»Казанцева, А. Н.
2018Транслатологическая специфика метафоры в тексте А. Маккола Смита «Улица Скотланд 44»Каверина, И. И.
2018Особенности перевода лексики с лингвокультурным компонентом (на материале публичных речей Д. Трампа)Верделло, А. О.
2018Особенности перевода компонентов хронотопа с английского языка на русский (на материале произведений Анны Радклиф)Карманова, М. Г.
2018Транслатологическая специфика «Конвенции по правам инвалидов» (англо-русское направление)Волкова, Л. Л.
2018Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русскийРоманов, А. К.
2018Лингвокультурологическая специфика перевода рекламного текста с английского языка на русскийШматченко, Л. А.
2018Способы перевода терминологических единиц предметной области «шизофрения» (немецко-русское направление)Дульцева, А. Е.
2018Особенности экспликации модальных сем в немецко-русском переводе гуманитарного научного текстаРемизова, М. А.