Search


Current filters:


Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 54 (Search time: 0.024 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Особенности экспликации модальных сем в немецко-русском переводе гуманитарного научного текстаРемизова, М. А.
2018Способы перевода терминов жанровой системы журналистики с немецкого языка на русскийМуратова, Ю. А.
2018Особенности трансляции лингвокультурных реалий при переводе мемуарного типа текстаОганян, К. М.
2018Сохранение экспрессивных особенностей синтаксических конструкций в переводе романа Стефана Цвейга «Нетерпение сердца»Левшина, А. И.
2018Способы перевода терминологических единиц предметной области «шизофрения» (немецко-русское направление)Дульцева, А. Е.
2018Особенности перевода атрибутивных сочетаний в специальном тексте агропромышленной тематикиДенисюк, К. Н.
2018Структурно-семантические особенности немецко-русского перевода специальных текстов предметной области «компьютерные технологии»Саргсян, Э. А.
2018Лингвопрагматическая и транслатологическая специфика саморефлексии персонажа (на материале романа И. Бахман «Малина» и его перевода на русский язык)Кигис, Я. М.
2018Формирование образа бездомного в репортажах Гюнтера Вальрафа: лингвокультурный и переводческий аспектыШевченко, Е. Д.
2019Функционально-стилистические особенности технической инструкции по эксплуатации мотоцикла: переводческий аспектОгилько, А. В.