Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.ncfu.ru/handle/123456789/27184
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБиньбинь, Х.-
dc.date.accessioned2024-04-05T11:10:13Z-
dc.date.available2024-04-05T11:10:13Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationБиньбинь Х. Лингвокультурный аспект китайских и английских терминов родства / Х. Биньбинь // Гуманитарные и юридические исследования. – 2023. – Т. 10. – № 4. – С. 720-728.ru
dc.identifier.urihttps://dspace.ncfu.ru/handle/123456789/27184-
dc.description.abstractВведение. Статья посвящена изучению терминосистемы родства современного английского и китайского языков в лингво-культурологическом преломлении. Хотя размер и структура семьи в разных странах различны, семья является основополагающей частью любого общества, что детерминирует важность семантического поля терминов родства в различном социальном контексте. В предпринятом исследовании затрагиваются вопросы различия между стандартным употреблением терминов родства в рамках семьи и широким их употреблением в расширенном социальном контексте. Исследуются культурные различия, лежащие в основе различий в терминосистемах родства в китайском и английском языках. Цель исследования заключается в лингвистическом описании характеристик и культурных коннотаций современных китайских и английских терминов родства. Материалы и методы. Для достижения поставленной цели и решения исследовательских задач используются описательный метод, метод сравнительного анализа, метод контекстуального анализа характеристик английских и китайских терминов родства, систематизированных на основе обобщения ряда современных классификаций и лексикографических данных. Анализ. На основе проведенного сравнительного анализа лингвистических фактов в статье выявлены и обобщены сходства и принципиальные различия в употреблении английских и китайских терминов родства с точки зрения лингвокультурологии. Продемонстрировано, что факторы, влияющие на выбор терминов родства, такие как возраст, пол и контекст использования, играют разную роль в употреблении терминов родства в рассматриваемых лингвокультурах. Результаты. В результате предпринятого исследования сделаны выводы о специфике широкого употребления терминов родства в китайском и английском языках в их обусловленности культурными и социальными факторами; о роли многозначности и двусмысленности языковых символов китайского языка в функционировании терминов родства в китайском языке; об обусловленности лингвистической специфики терминов родства в китайском и английском языках особенностями общественного развития в Китае и в США. Научная новизна полученных результатов заключается в выявлении новых тенденций в коммуникации, а именно, модернизации и трансформации традиционных терминов родства и модификации их значений в соответствии с языковыми потребностями в современном обществе.ru
dc.language.isoruru
dc.relation.ispartofseriesГуманитарные и юридические исследования 2023. № 4;-
dc.subjectтерминосистема родстваru
dc.subjectанглийский языкru
dc.subjectкитайский языкru
dc.subjectширокое употребление терминов родстваru
dc.subjectлингвокультураru
dc.subjectнациональная культураru
dc.subjectсопоставительный методru
dc.titleЛингвокультурный аспект китайских и английских терминов родстваru
dc.typeСтатьяru
Располагается в коллекциях:Гуманитарные и юридические исследования

Файлы этого ресурса:
Файл РазмерФормат 
728-730.pdf737.48 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.